Trampa 22
Trampa 22 es un término creado por Joseph Heller en su novela Catch-22 para describir una paradoja en una ley, reglamento o práctica en la cual alguien es una víctima sin importar la elección que haga. Un ejemplo muy conocido de esta circunstancia ocurre cuando se busca el primer trabajo: uno puede encontrarse o caer en una trampa 22 porque no puede conseguir trabajo sin experiencia previa, pero no es posible obtener experiencia sin un trabajo. A veces también es llamado el problema del huevo o la gallina.El prototipo de la trampa 22, como la formuló Heller en el libro, considera el caso de un piloto de bombardero de la Fueza Aérea Norteamericana que quiere ser relevado de las misiones de combate. Para conseguir ese permiso, debe enviar el diagnóstico de un médico de su escuadrón de vuelo, demostrando que está loco e incapacitado para cumplir con su deber. Sin embargo, según el reglamento de la Fuerza Aérea —precisamente el artículo 22, de ahí el título del libro—, nadie que esté en su sano juicio quiere volar en misiones de combate porque son muy peligrosas. Al solicitar permiso para ser relevado de su deber, sobre la base de locura, de hecho el aviador demuestra que está en posesión de sus facultades mentales y que, por lo tanto, está capacitado para cumplir con su deber. A la inversa, todo aviador que quiera volar en misiones de combate demuestra, por aplicación del mismo reglamento, que está loco e incapacitado para volar y, en consecuencia, debe ser relevado. Y para ser relevado el aviador debe enviar una solicitud pero, naturalmente, los aviadores locos nunca envían tales solicitudes. En el caso de hacerlo, la trampa se armaría automáticamente, impidiendo cualquier intento de escapar del deber de combatir.
Hay otro ejemplo de una trampa 22 en el cuento La dama o el tigre de Frank Stockton que traté en esta entrada. A quienes leyeron el cuento: ¿podrían reconocer cuál es la trampa 22 del cuento?
A propósito, La dama o el tigre tiene una continuación poco conocida, otro cuento llamado The Discourager of Hesitancy. Una pena que no esté traducido, porque es tan paradójico como el anterior.
Esto es, otra trampa 22.
0 Sofismas:
Publicar un comentario
<< Home